Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(die Ziegen)

  • 1 Biest

    n -(e)s, -er
    1. бран. о человеке: скотина, бестия, дрянь. Das elende Biest hat mir eins ausgewischt.
    Du freches Biest solltest endlich dein Mundwerk schließen!
    So ein Biest! Setzt immer seinen Kopf durch!
    Ein süßes Biest ist diese Ute, verführerisch und attraktiv. Aber von mir will sie nichts wissen.
    Er ist ein Biest von Mensch! Nicht auszustehen!
    Das Biest ißt wie ein Scheunendrescher.
    2. бран. об обременительном механизме, предмете, о причиняющей неприятности вещи: дрянь, гадость,- барахло, чертовщина. Das Biest will nicht funktionieren.
    Dieser Stein ist ein schreckliches Biest! Riesengroß und schwer!
    Ein Biest von einer Kiste ist das! Sie läßt sich kaum bewegen.
    Das Biest von (einer) Schraube hat sich verklemmt.
    Das Biest (die Gardine) hängt schon wieder schief.
    Das Biest (der Kugelschreiber) schreibt schon wieder nicht.
    Das Biest (die Uhr) geht nicht mehr.
    3. бран. о надоедливом, назойливом, докучливом животном: гад, тварь, зараза. Die Biester (die Fliegen) haben mich laufend gestört.
    Diese Katze, das Biest, hat mich gekratzt, unser Kater hätte das nie getan.
    Die Biester (die Ziegen) fressen schon wieder Kohl vom Beet.
    Die Biester (die Mücken) stechen wie verrückt. Ich halte es hier im Zelt nicht mehr aus.
    Das Biest (der Hund) rührte sich nicht von der Stelle und bellte uns wütend an.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Biest

  • 2 muh!

    му! Die Kühe schreien muh und die Ziegen meck, meck. (Worte zu einem Kleinkind). nicht muh und nicht mah sagen ни бе, ни ме.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > muh!

  • 3 Kaffeebohnen

    / PL шутл помёт, напоминающий кофейные зёрна. Paß auf! Tritt nicht auf [in] die Kaffeebohnen! Hier waren bestimmt Schafe [Ziegen]!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kaffeebohnen

  • 4 Viehzeug

    n -(e)s, o. PL мелкий скот
    животные
    насекомые. Viel Viehzeug hat er ja nicht, es sind nur zwei Ziegen und ein paar Schafe.
    Wenn der das Viehzeug nicht abschafft, werde ich mich beim Hauswirt beschweren. Seine Katzen, Hunde und Vögel belästigen die ganze Nachbarschaft.
    Das Viehzeug hat mich in der Nacht ganz zerstochen. So viele Mücken hatten wir hier noch nie.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Viehzeug

См. также в других словарях:

  • Ziegen — Alpensteinbock (Capra ibex) Systematik Überordnung: Laurasiatheria Ordnung …   Deutsch Wikipedia

  • Die 40 Tage des Musa Dagh — Die vierzig Tage des Musa Dagh ist der Titel eines im November 1933 erschienenen historischen Romanes des österreichisch jüdischen Schriftstellers Franz Werfel, in dem der Völkermord an den Armeniern und der Widerstand dagegen unter Moses Der… …   Deutsch Wikipedia

  • Die vierzig Tage des Musa Dagh — ist der Titel eines im November 1933 erschienenen historischen Romanes des österreichischen Schriftstellers Franz Werfel, in dem der Völkermord an den Armeniern und der armenische Widerstand auf dem Musa Dağı unter der Führung Moses Der… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Wanderhure (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Die Wanderhure Produktionsland Deutschland, Österreich …   Deutsch Wikipedia

  • Ziegen — Ziegen,   Cạpra, den Böcken zugeordnete, mit den Schafen eng verwandte Gattung wiederkäuender Paarhufer, die in den Gebirgen Eurasiens und Nordafrikas verbreitet sind; mittelgroße, geschickt kletternde Tiere von kräftigem, eher gedrungenem… …   Universal-Lexikon

  • Die — Die …   Deutsch Wikipedia

  • Die Seevölker — Die Philister (hebr.: פְלִשְׁתִּים / pelištīm) waren ein Volk, das um 1175 v. Chr. die Küste des historischen Palästina bewohnte. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte …   Deutsch Wikipedia

  • Die zwei Brüder — ist ein Märchen (ATU 567, 300, 303). Es steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm ab der Zweitauflage von 1819 an Stelle 60 (KHM 60) als längstes Zaubermärchen. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Vergleiche 3 Grimms Anmerkungen …   Deutsch Wikipedia

  • Die Höhlenkinder — ist eine Jugendbuch Trilogie des böhmischen Schriftstellers Alois Tlučhoř, die er unter dem Pseudonym Alois Theodor Sonnleitner schrieb. Die Trilogie besteht aus den Bänden Die Höhlenkinder im Heimlichen Grund (1918) Die Höhlenkinder im Pfahlbau… …   Deutsch Wikipedia

  • Die ProSieben Märchenstunde — Format Comedy Starring Thomas Fritsch Bernhard Hoëcker Country of origin   …   Wikipedia

  • Die Motten — Klassifikation nach ICD 10 A15 Tuberkulose der Atmungsorgane, bakteriologisch oder histologisch gesichert A16 Tuberkulose der Atmungsorgane, weder bakteriologisch noch histologisch gesichert …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»